Workflow

Workflow

Unsere Übersetzer, Projektmanager und Lektoren möchten Ihnen ein Endergebnis in bestmöglicher Qualität liefern. Deshalb durchlaufen alle Übersetzungsprojekte bei uns einen mehrstufigen Bearbeitungsprozess. Bei uns wird jeder Kunde von einem erfahrenen Projektmanager betreut, der eine verlässliche und effektive Zusammenarbeit gewährleistet und alle Arbeitsschritte überwac

Übersetzungsprojekte bei Proverb:

  • Analyse der Ausgangstexte (Überprüfung der Dateiformate und Inhalte)
  • Erstellen eines Projekt- und Zeitplans für den optimalen Ablauf Ihres Übersetzungsprojektes
  • Auswahl geeigneter Fachübersetzer und Lektoren mit der besten sprachlichen und fachlichen Qualifikation
  • Auswahl entsprechender DTP-Spezialisten (falls gewünscht)
  • Weiterleiten kundenspezifischer Terminologien und projektspezifischer Arbeitsanweisungen
  • Verwalten aller projektrelevanten Informationen
  • Koordinierung der Aktivitäten aller Projektmitarbeiter (Kommunikation zwischen Kunde und Übersetzer)
  • Überprüfung und Kontrolle des Endprodukts (Übersetzung, Vollständigkeit, Layout etc.) vor Auslieferung an den Kunden


Ob Projektmanager, Fachübersetzer, Lektoren oder DTP- bzw. IT-Spezialisten – alle unsere Mitarbeiter verfügen über die entsprechenden Sprach- und Fachkompetenzen, um Ihr Projekt in optimaler Qualität umzusetzen.