Softwarelokalisierung

Softwarelokalisierung

Proverb unterstützt Sie dabei, Ihre Software im internationalen Markt erfolgreich zu etablieren. Ziel dabei ist, eine Benutzeroberfläche zu schaffen, die genauso wirkt, als sei sie für den Zielmarkt entwickelt worden. Dazu passen wir zunächst die Software an die örtlichen Gegebenheiten (z. B. Datumsangaben, Papierformate oder Tastaturlayouts) an und stellen die sprachliche und programmtechnische Funktionalität sicher. Erst dann beginnen unsere Fachübersetzer mit der Übersetzung von Dokumentationen wie Online-Hilfen, Handbüchern oder Anleitungen.

Lokalisierung in allen Formaten

Wir lokalisieren alle gängigen Formate: z. B. HTML, XML, Binärdateien (EXE, DLL, OCX, SYS), Windows-Ressource-Script-Dateien (RC, RC2, DLG), Java, Microsoft.NET, Borland Delphi, Borland C++ Builder Dateien (PO), Visual BASIC Dateien (FRM, VBP) sowie ODBC-Datenbanken (MS Access, MS SQL Server, Oracle, MySQL oder IBM DB2). Dabei arbeiten unsere Übersetzer mit innovativen und leistungsfähigen Lokalisierungstools. Bereits bestehende Elemente und Strukturen Ihrer Software sind während der Lokalisierung geschützt und können nicht verändert werden.

Für die erfolgreiche Lokalisierung berücksichtigen wir:

  • Textabschnitte in Skripten-Dateien (z. B. Java- oder ASP-Skripten)
  • Adaption von FAQs und Help-Dateien
  • Erstellung von Hyperlinks in der Zielsprache (entsprechend der Quellsprache)
  • Darstellbarkeit von Schriften und Sonderzeichen in der Zielsprache
  • Editierung und Erstellung von Texten, die in Buttons und Grafiken eingebettet sind
  • Layout- und Schriftanzeige in allen gängigen Browsern


Haben Sie noch Fragen zur Lokalisierung Ihrer Software oder technischen Dokumentationen? Dann vereinbaren Sie gleich ein Gespräch mit uns. Wir beraten Sie gerne zu diesem Thema – selbstverständlich kostenlos!