Localización de software

Localización de software

Podemos ayudarles a establecer su software en mercados internacionales, con el objetivo de crear una interfaz de usuario que parezca diseñada en el mercado de destino. Para ello, empezamos por ajustar el software a las condiciones locales (por ej., la fecha, los formatos o el teclado), y garantizamos la funcionalidad lingüística y de programación. Sólo después empezamos a traducir toda la documentación, como la ayuda en línea, las instrucciones o los manuales.

Localizamos todos los formatos actuales: HTML, XML, archivos binarios (EXE, DLL, OCX, SYS), archivos de script de Windows (RC, RC2, DLG), Java, Microsoft.NET, Borland Delphi, Borland C++ Builder (PO), Visual BASIC (FRM, VBP) así como bases de datos ODBC (MS Access, MS SQL Server, Oracle, MySQL o IBM DB2). Trabajamos con herramientas de localización innovadoras. Los elementos y estructuras ya existentes de su software se protegerán durante todo el proceso y no se podrán modificar.

Para garantizar los resultados, tenemos en cuenta lo siguiente:

  • Secciones de texto en scripts (ej. Java o ASP)
  • Adaptación de Preguntas Frecuentes y líneas de ayuda
  • Preparación de hiperenlaces en el idioma de destino (que correspondan al idioma origen)
  • Posibilidad de mostrar fuentes y caracteres especiales en el idioma destino
  • Edición y preparación de textos que se encuentran asociados a botones y gráficos
  • Disposición de formato y fuente en todos los buscadores


¿Tiene alguna otra duda sobre la localización de su software o documentación técnica? Póngase en contacto con Proverb y concierte una cita con nosotros. Estaremos encantados de proporcionarle ayuda acerca del tema, sin que ello le cueste ni un céntimo.